用英语怎么说“突如其来”?

懂得放下才能更好的前行。你不得不承认一个事实就是:你决定不了一个人的出现,你也决定不了一个人的离开,你能做的只有珍惜不期而遇的惊喜,也接受突如其来的失去。“突如其来”用英语怎么说?something important or unusual that happens suddenly or unexpectedly. The resignation of the chairman came like a bolt from the blue.to make something happen suddenly or sooner than expected. Fear of losing her job precipitated her into action.由于担心失去工作,她突然采取了行动。

懂得放下才能更好的前行。你不得不承认一个事实就是:你决定不了一个人的出现,你也决定不了一个人的离开,你能做的只有珍惜不期而遇的惊喜,也接受突如其来的失去。


“突如其来”用英语怎么说?

  • a bolt from the blue(更常见)
  • a bolt out of the blue
  • precipitate

bolt from the blue

中文释义:

意外事件;晴天霹雳;飞来横祸

英文释义:

  • something important or unusual that happens suddenly or unexpectedly
  • 突然或意外发生的重要或不寻常的事
  • a complete surprise,something totally unexpected
  • 完全出乎意料的事情

例句:

The resignation of the chairman came like a bolt from the blue.

“突如其来”用英语怎么说

剑桥词典 a bolt from the blue

“突如其来”用英语怎么说

韦氏词典 bolt from the blue

precipitate

to make something happen suddenly or sooner than expected

使某事突然发生或比预期的更早发生

例句:

Fear of losing her job precipitated (= suddenly forced) her into action.

由于担心失去工作,她突然采取了行动。

“突如其来”用英语怎么说

剑桥词典 precipitate

拓展:

sudden flood of joy

突如其来的喜悦

all of a sudden

突然地,突如其来地,猛然地地

“突如其来”用英语怎么说

怀旧歌曲【小田和正】突如其来的爱情:

https://www.bilibili.com/video/av68735282/

喜欢记得点赞关注我哦,么么哒!

往期推荐:

Serendipity:不期而遇的美好事物,机缘巧合的意外惊喜

“人生不如意事十之八九”用英语怎么说

“猴年马月”用英语怎么说

“私房钱”用英语怎么说

“突如其来”用英语怎么说
本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处: http://www.fxqlsy.cn/zhuanye/24065.html
返回顶部