曹刿论战翻译「曹刿论战细思极恐」

《曹刿论战》原文及翻译 《曹刿论战》原文及翻译 曹刿论战 先秦:左丘明 十年春,齐师伐我。 公将战。 曹刿请见。 其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉? ”刿曰:...

「中考文言文」《曹刿论战》详解,古文翻译从此再也不用担心

「中考文言文」《曹刿论战》详解,古文翻译从此再也不用担心

文学常识

《曹刿论战》出自《左传》,原名《左氏春秋传》,又称《春秋左氏传》,或者称《左氏春秋》,是一部史学名著和文学名著,是我国现存第一部叙事详细的编年体史书。

《左传》与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。

左丘明,姓左丘,名明(一说姓丘,名明,左乃尊称),春秋末期鲁国人。

《左传》完成不久,左丘明因积劳成疾,双目失明。后在家人的帮助下,口述笔录,不懈努力,用十一年时间又完成了中国历史上第一部国别史《国语》。

《左传》侧重记事,《国语》则侧重记言。

「中考文言文」《曹刿论战》详解,古文翻译从此再也不用担心

「中考文言文」《曹刿论战》详解,古文翻译从此再也不用担心

「中考文言文」《曹刿论战》详解,古文翻译从此再也不用担心

「中考文言文」《曹刿论战》详解,古文翻译从此再也不用担心

1.古今词义

伐 齐师伐我

古义:攻打、讨伐。

今义:砍伐。

间 又何间焉

古义:参与。

今义:中间。

鄙 肉食者鄙

古义:鄙陋,目光短浅。

今义:卑鄙。

牺牲 牺牲玉帛

古义:指猪、牛、羊等祭品。

今义:为了正义的目的舍弃自己的生命或利益。

加 弗敢加也

古义:虚报,以少报多。

今义:增加。

信 必以信

古义:实情。

今义书信。

狱 小大之狱

古义:案件。

今义:监狱。

虽 虽不能察

古义:即使

今义:虽然

再 再而衰

古义:第二次

今义:表示事情或行为重复

忠 忠之属也

古义:尽力做本分的事

今义:忠诚

2.词类活用

神弗福也。

福,名词用为动词,赐福 保佑。

公将鼓之。

鼓,名词用为动词。击鼓进军。

⒋一词多义

曹刿请见。请求。

战则请从。请让我。

战则请从。跟随。

民弗从也。服从。

公问其故。缘故、原因。

故克之。所以。

⒌虚词

何以战。凭

必以分人。把

肉食者谋之。代词,指这件事。

小大之狱。助词“的”

公与之乘。代词他,指曹刿。

⒍句式

⑴判断句

夫战,勇气也。作战(是靠)勇气的。

⑵省略句

再而衰。第二次(击鼓进军)(士气)衰弱了。

⑶倒装句

何以战?凭借什么作战?

7.通假字

小惠未徧。

“徧”同“遍”,遍及。

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处: http://www.fxqlsy.cn/redian/47820.html
返回顶部