明天就是端午节啦!
马上就能吃到各种美味的粽子啦!
关于端午节的英语表达你知道怎么说吗?
要如何用英语介绍咱们的传统文化呢?
今天来和大家一起来学习一下!
端午节的英文说法
端午节一共有三种说法,
第一种,因为端午节会划龙舟,
所以又称为龙舟节,
英文是:Dragon Boat Festival
第二种是因为端午在农历五月五日,
俗话说「五月五,庆端午」,
因此端午节又称为重五节,
英文:Double Fifth Festival
最后一种,端午节的英文,
其实我们完全可以说 The Duanwu Festival
其实对不了解汉语或中国文化的歪果仁来说,Duanwu Festival 和 Dragan Boat Festival 真的没有任何区别...
(不过如果在考试中遇到,大家还是要写 Dragon Boat Festival,因为阅卷老师只认这个…)
单词知识点
不知大家有没有发现,
在英文里,很多中国传统节日都用 festival
比如:
春节 Spring festival
中秋节 Mid-autumn festival
festival 用来指有固定活动的庆典或节日,许多文化节、音乐节也都使用这个单词。
而我们一般常说的 holiday,
通常指是指不用上班上课的的假日,
vacation 则指时间更长的假期,
比如:
暑假 summer vacation
端午节各个习俗
在中国,不同的地方都有各具特色的习俗和庆祝方式,以下是大家最熟悉的几种:
1. 赛龙舟
Dragon Boat Racing
赛龙舟是端午节的重要组成部分。相传古时楚国人因舍不得贤臣屈原投江死去,划船追赶拯救。他们争先恐后,追至洞庭湖时不见踪迹。之后每年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的身体。
注意:
基本上只要是竞速类的运动,很多都会用到 race / racing,比如 car racing 赛车,horse racing 赛马
We hold Dragon Boat Racing to celebrate the Dragon Boat Festival.
我们举行赛龙舟来庆祝端午节。
2. 大门上挂菖蒲和艾叶草
hanging calamus and mugwort
在端午节,家家都洒扫庭除,以菖蒲、艾条插于门眉,悬于堂中,用以驱瘴。
Grandma would hang calamus and mugwort over our door on that day.
奶奶会在那一天在我们的大门上挂菖蒲和艾叶草。
3. 佩香囊
wear sachets
在端午节,父母会给孩子们戴上香包。他们首先用彩色的绸布缝制成小包,然后在小包里装上香料和草药,最后用丝线将小包缝上。香包被挂在孩子的脖子上或系在衣服的前面作为装饰。传说香包也可以驱魔辟邪。
I can't make a spice bag, but I like wearing a sachet.
我不会做香料袋,但我喜欢佩香囊。
4. 喝雄黄酒
Drinking realgar wine
Drinking realgar wine is a custom during the Dragon Boat Festival.
喝雄黄酒是端午节的习俗。
5. 系五彩线
tying five-color thread
在端午节,家长会在孩子的手腕、脚踝和脖子上系上五彩线,据说可以帮助孩子们辟邪、防止五毒近身。
南北粽派之争
歪果仁一般习惯用两种方式翻译中国传统美食,根据食物的特征翻译或者直接音译,因此粽子的说法很多:
rice dumpling/ sticky rice dumpling
Zongzi (这个说法已被牛津词典收录)
traditional Chinese rice-pudding(很多歪果仁都这么说,他们认为粽子就像布丁一样)
关于粽子的口味,一直都有“南北之争”,也就是甜咸之分。
北方派:以红枣粽、豆沙粽为代表,主要蘸白糖,绵香酥软。
Red bean paste 豆沙
Red date 红枣
Honey jujube 蜜枣
南方派:以蛋黄粽、咸肉粽为代表,油而不腻。
Savory 咸味的
Salty 太咸的
Pork belly 五花肉
今天关于端午节的英语表达,大家都学会了吗?
每日一问
你最喜欢什么馅(filling)的粽子?
是“甜粽派”还是“咸粽派”?
欢迎在留言区讨论哦~
END
今日特别福利
疯狂英语创始人李阳老师来啦!
带你3天挑战超高效英语学习法
解决3大英语难题
让你走出传统英语学习误区
教你发音、单词、语法速成之道
还在等什么?!
戳↓↓ 了解更多,立即参加李阳老师疯狂英语3天训练营!