与朱元思书原文「与朱元思书翻译简短」

以下是小编收集整理的与朱元思书原文、翻译注释及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。 原文: 与朱元思书 南北朝:吴均 风烟俱净,天山共色。 从流飘荡...

原文及释义:

与朱元思书

吴均

风烟俱净,天山共色。

释义:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。

从流飘荡,任意东西。

释义:(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

释义:从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。

《与朱元思书》为什么能出现在教科书上?来感受一下文章的意境

水皆缥碧,千丈见底。

释义:江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。

游鱼细石,直视无碍。

释义:游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫无障碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

释义:湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。

《与朱元思书》为什么能出现在教科书上?来感受一下文章的意境

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

释义:江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着高峻的地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。

泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。

释义:泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

释义:蝉儿和猿猴也长时间地叫个不断。

鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

释义:极力追求名利的人,看到这雄奇的高峰,就会平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到这幽美的山谷,就会流连忘返。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

释义:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以从枝叶的空隙中见到阳光。

《与朱元思书》为什么能出现在教科书上?来感受一下文章的意境

字音纠正:

缥(piǎo)

湍(tuān)

邈(miǎo)

泠(líng)

嘤(yīng)

转(zhuàn)

鸢(yuān)

戾(lì)

纶(lún)

窥(kuī)

柯(kē)

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处: http://www.fxqlsy.cn/redian/30311.html
返回顶部