日媒称,近年来,中国掀起了空前的科幻小说热潮。7月,风靡世界的中国作家刘慈欣的巨著《三体》(第一部)日文版正式发售。此外一些年轻作家的短篇集也陆续登陆日本,一种沉醉于“中文”幻想世界的氛围已经形成。
据日本《读卖新闻》8月6日报道,迄今为止,《三体》已经被翻译到美国等20多个国家,三部合计的发行量超过2900万册。2015年,《三体》(第一部)成为亚洲首部赢得全球最权威的科幻小说奖项——雨果奖最佳长篇小说奖的作品。而美国前总统奥巴马的推崇更是让《三体》赢得了极高的人气。
日文版《三体》发售至今已经过去了一个月,加印十次,销量突破10万册。在位于东京站前的一家书店内还设置了特别的区域,目前《三体》已经成为该店文艺类书籍销量冠军。
报道称,如今的中国由于在超级计算机和太空探索等方面的成就,逐渐显露出科学大国的真容。参加了《三体》一书翻译的翻译家大森望推测:“正是因为中国的科学技术进展惊人,才会让科幻小说这种题材掀起热潮。”
报道称,年轻的雨果奖获奖作家郝景芳的作品集《郝景芳短篇集》也于2019年3月由白水社出版发行。《弦歌》中,地球被居住在月球的钢铁人占据,地球人试图以音乐产生的共振摧毁月球。新奇的构思借助优美抒情的笔触,以一种带有现实关照的娓娓道来的方式把故事展现在读者眼前。翻译《郝景芳短篇集》的神田外语大学讲师及川茜说:“奇思妙想与细腻描写结合在一起,具有普遍意义的故事能够充分赢得读者的共情。”
中国作家中的这股科幻热究竟从哪里来?2018年,作家刘宇昆主编的《看不见的星球》由早川书房在日本翻译出版,收录了7位中国科幻作家的13篇短篇小说。
报道称,未来还会有《三体》的第二部、第三部和更多的中国科幻作品被翻译成日文。这股想象力的旋风也远远没到偃旗息鼓的时候。
来“中国网”(CIIC_China)官方微信,回复“部位”,告诉你一个减肥小秘诀