将进酒原文「李白将进酒真正版本」

在平日的学习、工作和生活里,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,下面是小编收集整理的将进酒原文、翻译及赏析,欢迎阅读...

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

提起诗人李白创作的《将进酒》,相信每个人都一定十分熟悉。

这首诗歌篇幅并不算长,但五音繁会,气象不凡。

用通俗易通的笔墨,将诗人情绪狂放地展现出来。

敦煌发现的原版李白《将进酒》,比语文课本上的还要狂傲100倍

尤其是其中的许多诗句,如“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”等,更是具有震动古今的气势和力量。

然而很少有人知道,根据相关资料显示,现如今我们学习的《将进酒》并非是李白的原版诗作,而是宋人模仿篡改的作品。

好在1990年的时候,有学者曾在敦煌出土的一些文献书籍之中,发现唐人手抄版本的《将进酒》,读来让人大呼过瘾。

不仅比语文课本上狂傲百倍,也将真正属于李白的浪漫和豪情推向了极致。

接下来不妨让我们一起来看看,原作和改写究竟都有哪些区别。

敦煌发现的原版李白《将进酒》,比语文课本上的还要狂傲100倍

《惜罇空》——《将进酒》

首先就是两首诗的诗作题目并不一样,根据唐人手抄的版本显示,李白的原文题目是《惜罇空》,而并非《将进酒》。

虽然看起来两者似乎没有太大的区别,但只要了解具体意思就知道,两者表现出来的意境完全不一样。

“将进酒”的意思是说将要喝酒,而“惜罇空”则表示喝完酒以后感到惋惜,并且还有些许意犹未尽的情感在里面。

仅从这里就可以看出来,将进酒在这种情景下的艺术表现力,是稍逊于惜罇空的。

尤其是诗人的那种惆怅、无奈,但最终归为洒脱的情感,更是有着天壤之别。

敦煌发现的原版李白《将进酒》,比语文课本上的还要狂傲100倍

床头——高堂

接下来便是“床头明镜悲白发”改为了“高堂明镜悲白发”,相比之下,李白更加侧重于个人的情感,而宋人的改动,则是将个人情感联系到朝廷、权贵等事情上面。

针对于这一点改动,不同文人有着不同的看法。

很多人认为后者改动更加绝妙,让简单的生活上升到了对权贵的不懈。

敦煌发现的原版李白《将进酒》,比语文课本上的还要狂傲100倍

可换一个角度来看,在我(李白)的诗歌之中,在高兴的时候,权贵什么的,根本就没有放在心中,这或许更加符合李白的实际性格也说不一定。

李白之所以被称作“诗仙”,很重要的一部分原因就在于他的诗歌从来不会“套路化”,豪迈且不羁,唯一的情感就是自己最真实的情感,这可比改动过后,“狂妄”百倍不止。

敦煌发现的原版李白《将进酒》,比语文课本上的还要狂傲100倍

古来圣贤皆死尽——古来圣贤皆寂寞

就死尽与寂寞这两个词对比来看,只要了解李白性格的人就知道,李白作诗,“死尽”的可能性一定比“寂寞”要大得多。

寂寞二字,更多的情感在于古今天下,圣贤的特点似乎就在于没有知己。

可从李白的生平来看,他又何时曾将自己看作圣贤?

在李白眼中,此时此刻的高兴,便是最珍贵的一件事情。

本就豪放不羁的李白如果在喝醉以后都还对自己的内心想法有所克制的话,相信他也很难创作出如此多脍炙人口的诗歌。

因此,后者的改动虽然更容易让人接受,但也少了许多味道。

敦煌发现的原版李白《将进酒》,比语文课本上的还要狂傲100倍

天生吾徒有俊才——天生我材必有用

最后一个争议比较大的改动就是“天生吾徒有俊才”改成了“天生我材必有用”。

因为对后一句诗的熟悉,所以很多人都认为这一改动十分成功。

的确,如果是放在其他场景或者其他诗歌之中,天生我材必有用绝对可以当作点睛之笔来使用。

可我们要知道,这首诗的作者是李白,且整首诗的基调是豪迈,并没有任何惋惜、颓唐的意境在里面。

而天生我材必有用,表现的是一种自嘲、一种期待、同时也有一种信心,可这又和当时的场景有什么联系呢?

敦煌发现的原版李白《将进酒》,比语文课本上的还要狂傲100倍

举一个简单的例子,在现代生活之中,几个人在一起高高兴兴地喝酒,大家正喝到兴头上的时候,总不会有人突然唱一首偏向悲伤的歌曲来打破美好的氛围。

相比之下,天生吾徒有俊才,不仅更合适,同时也更狂傲。

结合后一句“千金散尽还复来”来解释就是:我们这帮兄弟都是青年才俊,钱算什么?越喝越有!干了!

没有一丝一毫的矫揉造作,只有简单、豪迈与不羁。

世俗的规矩、束缚与牵绊在这一刻统统消失不见,高兴的时候,又怎能被其他事情所打扰。

敦煌发现的原版李白《将进酒》,比语文课本上的还要狂傲100倍

当然,对于不同的人而言,对于宋人改写于李白原文,都会有不同的理解以及不同的看法。

至于哪一个版本才是最好的,相信每一个人都会给出不同的答案。

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处: http://www.fxqlsy.cn/news/40693.html
返回顶部